Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною.
Осторожней мой друг. Говорит человек
Изрекая внушительно фразу за фразой
Видишь полон вокруг, мир духовных калек
Заражённых различной духовной заразой
Полон мир «мудрецов» всех мастей и цветов
Словно в песне про лебедя, рака и щуку
Каждый лживый кумир тянет с разных концов
Что бы ты не заметил пронзённую руку
В твоё сердце стучит пресвятая рука
Нет Христос не кричит, ожидает пока
Голоса голоса, словно шелест травы
Словно шорох листвы, словно рокот прибоя
Заглушат небеса. Все кричат : мы правы
Все другие увы, очень дёшево стоят
Говорят наизусть, не читая с листа
Обнажая глубины лукавого сердца
Дарят радость и грусть лжепророков уста
Не видны паутины вокруг легковерца
В твоё сердце стучит пресвятая рука
Нет Христос не кричит, ожидает пока
Да ты веришь мой брат. Но подумай, кому ?
Да ты славишь Христа. Но под чьи барабаны ?
Личных мнений парад марширует во тьму
Мёртвой буквой с листа наметает барханы
Много учителей. Но Учитель один !
Не забудь : лишь Христу сдать экзамен прийдётся
Много в мире дверей. Но ты в сердце войди
И поймёшь полноту, что из уст Его льётся.
В твоё сердце стучит пресвятая рука
Нет Христос не кричит, ожидает пока
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 2682 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?